# Filename:	italiano
# Contents:	le stringhe del RoCat (versione 1.05 beta1) in italiano
# Author:	leandro noferini (noccio@ats.it)
# Created:	23/09/96


# below are from bbs.C

YOUHAVEMAIL	"Ci nuovi messaggi per te."
LOGOFF 	"\oSei sicuro di voler uscire?\n "
ATTEMPTCHAT 	"Attendi un attimo..."
CTRLCTOEXIT 	"Pigia Ctrl-c per uscire dal chat."
SYSOPNOTAVAIL 	"Mi dispiace ma il SysOp non e' presente."
PLEASELEAVEFEEDBACK 	"Prova a lasciargli un messaggio."

# below are from files.C

EDITERROR 	"Solo le aree su harddisk possono essere cambiate."
EDITDELETEQUIT 	"\o\f7E\ndit, \o\f7D\nelete or \o\f7Q\nuit?\n " 
CURRENTFILE 	"Descrizione attuale:"
FILEEDITMENU 	"\o\f71.  \f5Nome\n
		\o\f72.  \f5Descrizione corta\n
		\o\f73.  \f5Uptente\n
		\o\f74.  \f5Numero di download\n
		\o\f75.  \f5Machine Requirements\n
		\o\f76.  \f5Descrizione completa\n
		\o\f7q.  \f5Finito, smetti\n
		Un altro? "
NEWNAME 	"Nuovo nome? "
NEWDESCRIPTION 	"Nuova descrizione corta? "
NEWUPLOADER 	"Nuovo utente? "
NEWDOWNLOADS 	"Nuovo numero di download? "
NEWREQUIREMENTS 	"New machine requirements? "
NEWDESCRIPTION1 "La nuova descrizione lunga verra' scritta in un file.
		Occhio perche' deve essere lunga non piu' di tre righe."
NOEDITOR 	"Non trovo l'editor che hai scelto.
		Se ne scegli uno che esiste in BBs puoi usarne uno piu' comodo.
		Per ora userai il vi."
SELECTPROTOCOL 	"Scegli il protocollo di download: (q per smettere)"
YOURCHOICE 	"Quale scegli? "
FILESTODOWNLOAD	"Hai scelto i seguenti files per il download:"
READYTOSTARTDOWNLOAD 	"Pronto per il download."
GETFILEINFO 	"di quale file vuoi vedere la descrizione? (q per smettere) "
NOFILESFOUND 	"Non ho trovato i files scelti."
NODESCRIPTION 	"   Senza descrizione."
LISTFILESAS 	"Lista files:
		\o\f71.  \f5Descrizione corta (su una sola linea)\n
		\o\f72.  \f5Descrizione completa (quattro linee)\n"
LISTFILESORDER 	"Ordine per la lista? 
		\o\f71.  \f5Cronologico dal piu' vecchio\n
		\o\f72.  \f5Cronologico dal piu' nuovo\n
		\o\f73.  \f5Alfabetico \n
		\o\f74.  \f5Forward chronologically from some date\n"
FORWARDFROMDATE2 	"Forward from what date? (mm/dd/yy) "
NONEWFILES 	"Non ci sono files nuovi."
FILESLISTHEADER 	" \f6#  \o\f5Filename        \f3Size     \f5Date   \nDl \f7A  \f4Short Description\n"
FILESLINE	"\\f6%2d. \\f5 %-14.14s \\f3%7ld \\f5%s \\n%2d \\f7%c \\f4%-38.38s"
EDITOPTION 	"\f7E\n>dit "
DOWNLOADOPTION 	"\f7M\n>ark \f7U\n>nmark \f7D\n>ownload "
INFOOPTION 	"\f7I\n>nfo \f7Q\n>uit \f7F\n>orward \f7B\n>ack \f5Command?\n "
NOPRIVILIDGES1 	"Non hai accesso in download in quest'area."
NOPRIVILIDGES2 	"Hai alcuni files marcati per il download."
EXITWITHOUTDOWNLOAD 	"Vuoi uscire senza prenderli? "
BADRATIO 	"Hai superato la ratio fra il download e l'upload"
UPLOADTOFIX1 	"Manda qualcosa."
UPLOADTOFIX2	"Devi mandare qualcosa in BBs per poter poi a tua volta
		prendere qualcosa."
NOTENOUGHSPACE 	"Non hai abbastanza sapzio per prendere questo file."
BATCHTOOBIG1 	"Puoi prendere meno files con un download."
BATCHTOOBIG2	"Puoi marcare al massimo 20 files alla volta."
FILESMARKED 	"Files marcati per il download:"
UNMARKWHICH 	"Togli la marcatura a quale file? "
CASEMATTERS 	"Attento perche' maiuscole e minuscole sono diverse"
DOWNLOADWHICH 	"Quale file vuoi prendere? (q per smettere) "
CDROMOFFLINE 	"Quest'area e' temporaneamente fuori servizio perche'
		non c'e' il CdRom."
ENTERSUBSTRING 	"Inserisci la stringa da cercare."
SEARCHSTRING 	"Quale stringa vuoi cercare? "
DOWNLOADTHISFILE 	"Vuoi prendere questo file? "
NOMOREFILESFOUND 	"Non ci sono altri files."
NOUPLOAD 	"Non puoi mandare files in quest'area."
SELECTUPLOADPROTOCOL 	"Scegli il protocollo per l'upload: (q per smettere) "
QTOEXIT 	"Pigia '\f7q\n' per uscire."
ENTERFILENAME 	"Metti il nome del file: "
UPLOADABORTED 	"Upload interrotto."
READYTOUPLOAD 	"Pronto per ricevere."
UPLOADSUCCESSFUL 	"Hai mandato tutto bene? "
SAVETRANSFER 	"Vuoi salvare cio' che hai mandato per ricominciare poi? "
SHORTDESCRIPTION 	"Descrivi brevemente (al massimo 40 caratteri) il file. "
SOFTHARDWAREDESCRIPTION 	"Please enter the software/hardware requirements "
LONGDESCRIPTION0 "E adesso descrivi completamente il file.
		Userai l'editor che hai scelto.  Non usare piu' di tre 
		righe di 80 colonne.
		Tutto quello che metterai in piu' non verra' salvato."
LONGDESCRIPTION "Descrizione completa:"
ENDOFUPLOAD 	"Fine del trasferimento."
UPLOADMOVE 	"I files sono arrivati.
		Avvisa il SysOp in modo che li possa rendere disponibili."

# strings used by printf.  Make sure you leave the %character items in
# there -- the code won't compile otherwise!

FILEDOWNLIST	"%-14s    %8ld Bytes"
FILENAME	"Filename: \f5%s\n"
FILELISTTITLE1	"Name: \f5%-14.14s\n  Size: %8ld  Uploaded on: %s by: %s "
FILELISTTITLE4	"Name: %-14.14s  Size: %8ld  Uploaded on: ??/??/?? by: %s "
FILELISTTITLE2	"    Downloads: %2d  Short Description: %-39.39s"
FILELISTTITLE3	"    Avail? %c  Machine Requirements: %s"
SECTIONTITLE	"Files section %s: (%d files) (* = marked)"
EDITWHICH	"Quale file vuoi cambiare? (1-%d) "
DOWNLOADWHICHNUM	"Quale file vuoi ricevere?  (1-%d) "
FILENOTAVAILABLE	"Il file %s non e' disponibile per il download."
UPLOADRATIO	"within %2.1f to 1.  (%2.1f) downloads are allowed for every upload"
MARKWHICH	"Quale file vuoi marcare? (1-%d) "
NOTENOUGHCAPABILITY	"Il tuo livello attuale non ti permette di ricevere files."
DOWNLOADCARDINFO	"Il tuo livello attuale ti permette di ricevere 
			%d Kbytes e %d files in tutto."
DOWNLOADUSAGE	"Te hai ricevuto %d total kbytes e %d files in tutto." 
TELLSYSOPEXPIRED	"Se hai bisogno di ricevere ancora contatta il SysOp ."
YOUHAVESPACE	"Te puoi ricevere %d K-bytes ogni %d ore."
BATCHSIZEPERDOWNLOAD	"La BBs puo' mandare %d Kbytes per ogni download."
FILEUNAVAILABLE	"Il file %s non e' disponibile per il download."
MARKEDFORDOWNLOAD	"Marcato %s per il download."
INFOWHICH	"Quale file vuoi vedere? (1-%d) "
FILEUNMARKED	"Il file %d e' stto smarcato."
UNABLETOFIND	"Non trovo un file chiamato %s."
UNABLETODELETE	"Non riesco a cancellare il file %s"
UPLOADCORRECTLY	"Il file %s e' stato mandato correttamente? "
ENTERINFORMATION	"Scrivi la descrizione per il file %s."
FORFILE	"per il file %s: "

# below are from lang.C

PICK_A_LANGUAGE	"Scegli un linguaggio:"
YESNOSTRING	"\o\f3[\f4%c\f3,\f4%c\f3]\n "

# below are from menu.C
LEFTBRACKET		" \f8[\f7"
COMMA			"\f8,\f7"
RIGHTBRACKET		"\f8]\n "
PROMPT			"\f4Comando?\n"
INACTIVITYTIMEOUT 	"Tempo di inattivita' scaduto ... "
MINUTESLEFT1	"\f8[ \f21 \f3Minuti rimasti \n\f8]\n "
MINUTESLEFT2	"\f8[ \f6<1 \f3Minuti rimasti \n\f8] "
MINUTESLEFT3	"\f8[ \f5%d \f7Minuti rimasti \n\f8] "

# below are from user.C


CURRENTCOLORSETTINGS	"I tuoi colori attuali:"
COLORFOREGROUND		"    Foreground: %s"
COLORBACKGROUND		"    Background: %s"
RESULTINGCOLOR		"Colori risultanti: \c%d%dChat Text\n"
ISACCEPTABLE		"Vanno bene? "
CHANGEFOREBACK		"Vuoi cambiare Foreground o Background? (F/B) "
DEXIT			"%d.  Esci"
UNLIMITED		"illimitato"
NOTVALIDTIME		"Non puoi entrare a quest'ora."
YOUARENOTVALIDATED	"Il tuo account non e' stato registrato regolarmente."
STARTINGVALIDPROGRAM	"Segui le seguenti istruzioni per registrare il tuo account."
VALIDATIONFAILED	"La registrazione e' fallita.  Riprova."
YOURACCOUNTEXPIRED	"Il tuo account e' scaduto."
USERINFORMATION	"\o\f3Configurazione attuale:\n "
COLOR	"colori"
MONOCHROME	"monocromatico"
DOWNLOADCAPACITY1	"Quntita' di K-Bytes per il download:	illimitato"
FILETRANSFERS	"\f7Trasfermiento file:\n"
LASTCALL	"\f7Ultima chiamata:\n"
NOUNUSEDTIME 	"Il tempo a tua disposizione e' finito."
THANKSFORCALLING 	"Grazie per aver chiamato!"
UNABLETOFINDUSER 	"Non risulti fra gli utenti della bbs."	
WOULDLIKETOREGISTER 	"Ti vuoi iscrivere fra gli utenti della bbs? "
ENTERFOLLOWING 	"Hai scritto:"
CORRECT 	"E' corretto? "
USERNAMENOTFOUND	"Non trovo i tuoi nome e cognome nel file delle password."
PLEASEENTERNAME	"Scrivi i tuoi nome e cognome in modo che possa registrarti correttamente."
USERFIRSTNAME	"Nome: "
USERLASTNAME	"Cognome: "
YOUENTERED	"Hai scritto %s"
YOUENTEREDNUM	"Hai scritto %d"
USERINFOCITY 	"Se la tua citta' ha un nome doppio scrivilo separato da un trattino.
		Per esempio: San Giovanni diventa San-Giovanni.
		Scrivi la citta' da cui chiami: "
USERINFOSTATE 	"Scrivi lo stato da cui chiami.
		Bastano le prime due lettere. IT per Italia: "
USERINFOTERM0 	"Adesso stai attento. Negli Unix e' molto importante settare
		correttamente il tuo terminale in modo che tu possa vedere
		bene quello che manda la BBs attraverso il tuo programma di
		comunicazione"
USERINFOTERM1 	"Se sbagli il tipo di terminale potresti avere dei problemi
		a riuscire a vedere quello che scrive la BBs, specialmente
		con i programmi esterni.
		Se invece lo setti correttamente puoi usare delle funzioni
		avanzate e molto comode."
USERINFOTERM2 	"Il miglior terminale per i programmi sotto Dos e Windows e' l''ansi'.
		'vt100' e' un altro terminale molto diffuso.
		Se non conosci il tipo di terminale che stai usando setta uno
		di questi due, 'ansi' oppure 'vt100'"
USERINFOTERM3 	"Scrivi tutto in minuscolo.
		Quale tipo di terminale vuoi usare? "
USERINFOCOLOR 	"Il tuo terminale permette l'uso dei colori? "
USERINFOEDITOR 	"Scrivi tutto in minuscolo
		Quale editor vuoi usare? "
USERINFOALIAS0 	"Puoi scegliere di usare un alias (che non servira' pero' per
		il login ma solo nel chat).  "
USERINFOALIAS1	"Oppure vuoi usare il tuo account come alias? (y/n) "
USERINFOALIAS2 	"Il tuo alias deve essere di una sola parola.
		Scrivi il tuo alias: "
USERINFOLINES	"Ora devi settare l'altezza in linee del tuo terminale.
		Per tutti o quasi i programmi di comunicazione usa 24 linee.
		Scrivi 'x' per settare il default di 24 linee.
		Quante linee ha il tuo terminale? "
USERINFOCOLUMNS	"Ora devi settare la lunghezza in colonne del tuo terminale.
		Per tutti o quasi i programmi di comunicazione usa 80 colonne.
		Scrivi 'x' per settare il default di 80 colonne.
		Quante linee ha il tuo terminale? "
USERSEARCH0 	"Quanti giorni devo tornare indietro per cercare gli utenti
		inattivi?. Per esempio 30 significa che devo cercare gli
		utenti che non chiamano da almeno 30 giorni."
USERSEARCH1 	"Quanti giorni devo tornare indietro per cercare? "
USERSEARCH2 	"Nome        Citta'            Ultimo collegamento   Uls  Dls"
NOMOREFOUND 	"Non ce ne sono altri."
SEARCHTODELETE0	"Quanti giorni devo tornare indietro per cancellare gli utenti
		inattivi?. Per esempio 30 significa che devo cancellare gli
		utenti che non chiamano da almeno 30 giorni."
SEARCHTODELETE1 "Quanti giorni devo tornare indietro per cancellare? "
SEARCHTODELETE2	"Vuoi cancellarli Automaticamente (senza conferma) oppure
		vuoi che chieda conferma per ognuno I ? (A/I) "
WILLDELETE	"Cancello gli utenti inattivi da %d giorni."
PROMPTENABLED 	"Conferma..."
NOOPENREAD 	"Non posso aprire /bbs/admin/userlog in lettura."
NOOPENWRITE 	"Non posso aprire /bbs/admin/userlog.new in scrittura."
ERRORFOUND 	"C'e' un errore nel file /bbs/admin/userlog. Cancellazione terminata."
DELETEUSER 	"Cancello l'utente?  "
SEARCHFORUSER 	"Scrivi i caratteri da cercare."
SEARCHFORCHARS 	"Quali caratteri devo cercare? "
CONTINUEEDITDELETE 	"Continuo, Edito o Cancello? "
CONTINUESEARCH	"Continuo la ricerca? "
CONTINUELISTING	"Continuo la lista? "
CURRENTUSER 	"Statistiche dell'utente:"
SAVEUSERINFO 	"Salvo i cambiamenti all'utente..."
USEREDITMENU 	"Puoi cambiare i seguenti campi: 
		\f71.\n  Nome 		\f72.\n  Cognome
		\f73.\n  Citta' 		\f74.\n  Stato
		\f75.\n  Alias 		\f76.\n  Terminale
		\f77.\n  Linee 		\f78.\n  Colonne
		\f79.\n  Colori		\f710.\n Editor 
		\f711.\n Lingua"
USEREDITMENUNOLANG 	"Puoi cambiare i seguenti campi: 
		\f71.\n  Nome	\f72.\n  Cognome
		\f73.\n  Citta' 		\f74.\n  Stato
		\f75.\n  Alias 		\f76.\n  Terminale
		\f77.\n  Linee 		\f78.\n  Colonne
		\f79.\n  Colori		\f710.\n Editor"
EDITUSERMENU 	"Puoi cambiare i seguenti campi: 
		\f71.\n  Nome		\f72.\n  Cognome
		\f73.\n  Cognome		\f74.\n  Citta'
		\f75.\n  Stato		\f76.\n  Alias
		\f77.\n  Download		\f78.\n  Upload
		\f79.\n  Livello di accesso	\f710.\n Flags
		\f711.\n Limite di tempo		\f712.\n Terminale
		\f713.\n Carta		\f714.\n Linee
		\f715.\n Colonne		\f716.\n Tempo totale usato
		\f717.\n Lingua"
RETURNTOEXIT 	"Pigia Invio per uscire."
NONAMECHANGE	"Il nome del login non puo' essere cambiato.
		Sarebbe una falla nella sicurezza."
CHANGEFIRSTNAME 	"Qual'e' il nuovo nome? "
NOTCHANGED 	"Non e' stato modificato."
RED		"rosso"
BLUE		"blu"
GREEN		"verde"
WHITE 		"bianco"
GREY		"grigio"
PINK		"rosa"
YELLOW		"giallo"
ROSE		"rosino"
VOILET		"viola"
AZURE		"azzurro"
BROWN		"marrone"
PEACH		"pesca"
BLACK		"nero"
MAGENTA		"magenta"
CYAN		"ciano"
CHANGELASTNAME 	"Qual'e' il nuovo cognome? "
CHANGECITY 	"Qual'e' la nuova citta'? "
CHANGESTATE 	"Qual'e' il nuovo stato? "
CHANGEALIAS 	"Qual'e' il nuovo alias? "
CHANGEDOWNLOADS 	"Qual'e' la nuova quantita' di download? "
CHANGEUPLOADS 	"Qual'e' la nuova quantita' di upload? "
CHANGEACL 	"Qual'e' il nuovo livello di accesso? "
CURRENTFLAGS 	"Flag correnti:"	
SETORCLEAR 	"Setti o Cancelli un flag? "
SETFLAG 	"Quale flag setti? 0-31 "
CLEARFLAG 	"Quale flag cancelli? 0-31 "
CHANGETIMELIMIT 	"Qual'e' il nuovo limite per il tempo? "
CHANGETOTALTIME 	"Qual'e' il nuovo tempo di utilizzo in minuti? "
CHANGETYPE 	"Qual'e' il nuovo terminale? "
CHANGECOLOR 	"Qual'e' la nuova carta? "
COLORMENU	"\f71.\n  Rosso
		\f72.\n  Blu
		\f73.\n  Verde
		\f74.\n  Bianco
		\f75.\n  Grigio
		\f76.\n  Rosa
		\f77.\n  Giallo
		\f78.\n  Rosino
		\f79.\n  Viola
		\f7A.\n  Azzurro
		\f7B.\n  Marrone
		\f7C.\n  Pesca
		\f7D.\n  Nero"
COLORBAD	"Non riesco a determinare il tipo di carta."
CHANGELINES 	"Nuove linee? "
CHANGECOLUMNS 	"Nuove colonne? "

# strings used with printf

VALIDTIME	"Il tuo account e' valido dalle %d alle %d.
		Richiama in questo intervallo."
WELCOMEBACK	"\o\Bentornato %s %s da %s, %s!\n"
YOUARE 		"\o\Te sei %s %s di %s, %s.\n"
ONSINCE		"La tua prima chiamata e' stata il %s"
LOGINSLAST	"Login: %3d  L'ultima volta che hai chiamato: %s"
ALIASEDITOR	"Alias: %s  Il tuo Editor: %s"
TERMINALINFO	"Terminale: %s (%s, %d linee, %d colonne)"
CARDINFORMATION	"\f7CIl tuo tipo di accesso e': (%s card)\n"
TIMELIMITINFO	"Limite di tempo: %3d minuti ogni %2d ore"
CREDITEDTIME	"Tempo: %3d minuti   colori per il Chat: fore: %s  back: %s"
TOOSOONERROR	"Le prossime volte aspetta almeno %d ore prima di richiamare."
ACCOUNTUSAGE	"\o\f3Quanto hai usato il tuo account:	La tua ultima chiamata:\n"
TIMEONLINE	"Tempo Online: %3d Minuti (%3.2f ore)	Tempo Online:  %3d minuti"
DOWNLOADLIST	"KBytes di Download:   %3d files	KBytes di Uploads: %3d files
			Presi:   %3d K-bytes"
DOWNLOADRATIO	"Download:   %3d Kbytes  Download/Upload Ratio: %3.2f"
ACCOUNTINFO	"\o\f3Informazioni sull'Account: (%s card)\n"
ACCOUNTAVAIL	 "Il tuo Account e':  %.2d:%.2d to %.2d:%.2d"
TIMELIMITEXP	"Limite di tempo:          %2d minuti
		Account Finisce: %s"
TOTALTIMELIMIT	"Limite di tempo Totale:    %s Ore"
DOWNLOADCAP	"Capacita' di Download:  %s K-bytes ogni %2d ore"
FILESDOWNLOAD	"Files prelevabili: %s files (massimo)"
DOWNLOADAMOUNT	"Download Totale:    %s K-bytes Totali"





LOGINNAME	"Login: %s"
REALNAME	"Nome reale: %s %s"
ALIASNAME	"Alias: %s"
CALLINGFROM	"Chiami da: %s, %s"
LANGUAGECHOSEN	"Lingua usata: %s"
YOUAREUSINGLANGUAGE "Stai usando %s come lingua."
TERMINALTYPE	"Terminale: %s"
TERMINALCAPABILITIES	"Terminale a colori: %s"
YES		"Yes"
NO		"No"
EDITOR		"Editor: %s"
LINESCOLUMNS	"Linee: %d  Colonne: %d"
NAMEFROM	"Nome: %s %s da %s, %s"
LOGINALIAS	"Logon: %s Alias: %s "
NUMLOGINS	"Ti sei collegato %d volte. Ultimo collegamento: %s "
FROM		"%s %s da %s, %s"
NUMLOGONS	"Ti sei collegato %d volte. Ultimo collegamento: %s "
LOGINFULLNAME	"Login: %s   Nome: %s %s da %s, %s"
ALIASDOWNLOADS	"Alias: %s   Download: %d   Upload %d   Numero dei collegamenti: %d "
ACLFLAGS	"ACL: %d   Flag(hex): 0x%8.8lx   Limite di tempo: %d minuti"
TERMTYPECOLOR	"Terminale: %s   Carta: %s   Linee: %d   Colonne %d"
TOTALTIMEUSED	"Tempo totale di uso: %3d Minuti (%2.3f ore)"
FIRSTLOGON	"Primo collegamento: %s"
LASTLOGON	"Ultimo collegamento:  %s per %d minuti"
CURRENTFIRSTNAME	"Nome attuale: %s"
CURRENTLASTNAME	"Cognome attuale: %s"
CURRENTCITY	"Citta' attuale: %s"
CURRENTSTATE	"Stato attuale: %s"
CURRENTALIAS	"Alias attuale: %s"
CURRENTDOWNLOADS	"Quantita' di download: %d"
CURRENTUPLOADS	"Quantita' di upload: %d"
CURRENTACL	"Livello di accesso attuale: %d"
CURRENTTIMELIMIT	"Tempo limite attuale: %d"
CURRENTTOTALTIME	"Tempo totale di uso: %d minuti (%2.2f ore)"
CURRENTTERMTYPE	"Termianle in uso: %s"
CURRENTCARDCOLOR	"Carta attuale: %s"
CURRENTLINES	"Numero di linee in uso: %d"
CURRENTCOLUMNS	"Numero di colonne in uso : %d"

# from chat.C
UNABLESERVER	"Non riesco ad aprire il collegamento.  Forse in server e' in tilt?"
WOULDALIAS	"Vuoi usare il tuo alias come mittente dei messaggi? "
MESSAGEFROM	"Da %s: "
TOLOGIN		"A chi vuoi mandare un messaggio? "
MESSAGETO	"Scrivi il messaggio che vuoi mandare a %s: "
MESSAGETOALL	"Scrivi il messaggio che vuoi mandare a tutti gli utenti: "
BROADABORT	"Broadcast non funzionante."
REQUESTPCHAT	"%s vuole un chat privato con te."
WOULDCHAT	"Vuoi parlare? "
HASARRIVED	"%s e' arrivato.%d%d"
MESSAGERECEIVED	"Messaggio ricevuto: "
PLEASEENTERPW	"Scrivi la password per questo club: "
PWACCEPTED	"Password corretta.  Mi connetto..."
INVALIDPW	"Password sbagliata."
NOACCESS	"Mi dispiace ma non hai accesso a questo club."
ENTERCLUBNUMBER	"Scrivi il numero del nuovo club: "
PRIVATECLUBENTER	"Qyesto e' il numero di un club privato.  Usa un altro numero."
NOTENOCHECK	"Attenzione:  L'alias non viene controllato.
		Il nome deve essere esattamente l'alias che vuoi ignorare nel chat."
USERSIGNORED	"Questi nomi/alias saranno ignorati nel chat (max %d):"
NONE		"<nessuno>"
ADCQUIT		"Aggiungi, Delete (cancelli), Cambi o Quit (smetti)? "
SAVECHANGES	"Salvi i cambiamenti? "
LOGINIGNORE	"Scrivi l'alias che vuoi ignorare nel chat: "
TOOMANYUSERS	"Puoi solo scrivere al massimo %d utenti nella lista."
DELETEWHICH	"Quale vuoi cancellare? "
CHANGEWHICH	"Quale vuoi cambiare? "
CHANGETO	"Come lo vuoi cambiare? "
WHATISCHAT	"Qual'e' il nome della persona con cui vuoi chattare?  "
FROMTEMPL	"da %s: %s"
ATTEMPTCONNECT	"Provo a connettermi...  Attendi un attimo"
SORRYNOCHAT	"Mi dispiace, %s non vuole chattare con te."
WAITING		"Attendi..."
NOCHATRESPONSE	"%s non ha risposto."
USERBUSY	"Potrebbe essere durante un download oppure si e' scollegato.
		Vuoi riprovare? "
PLEASEEMAIL	"Prova a scrivere un e-mail."
CREATEROOM	"Scrivi il numero della room che vuoi creare: "
ROOMUSAGE	"Uso della Room:"
ROOM1USER	"  %s room: 1 utente"
ROOMMANYUSER	"  %s room: %d utenti"
ROOMNUMUSER	"  Room %d: 1 utente"
ROOMNUMUSERS	"  Room %d: %d utenti"
NOROOMSINUSE	"Non ci sono rooms in uso."
ROOMNAME	"%s Room:"
ROOMNUM		"Room %d:"
ROOMNOTINUSE	"  La Room non e' usata."

CURRENTCLUBPW	"Qual'e' la password per questo club? "
WHATISNEWPW	"Qual'e' la nuova password? "
ENTERNEWPW	"Riscrivi la nuova password ancora: "
PWNOMATCH	"La passwords e' sbagliata."
PLEASETRYAGAIN 	"Riprova."
CURRENTCLUBACL	"Lista degli accessi a questo club: "
ADDWHATLOGIN	"Quale login vuoi aggiungere alla lista? "

# WARNING: leave the below line alone.  It is a special case.
FROMSYSOPTEMPL	"From SysOp %s: %s"
